とんがりやまさんのブログで話題沸騰(^_-)の「ロイツマ・ガール」の歌詞を日本語にしてみました。

 まあ、あのフィンランド語のわけのわからなさが魅力のひとつではありまして、こんなことするのは野暮の骨頂かもしれません。

 とはいえ、なかには知りたい向きもいるかもしれませんし、こういうのを見ると反射的に日本語にしてみたくなるのは「翻訳屋」の職業病ともいえます。

 できればどなたか、これを元に、あのメロディでうたえるようにしていただくとまたおもしろいかも。

 なお、フィンランド語など難しくて到底歯が立ちませんので、元にしたのはアメリカ盤を出してる Northside のサイトに上がっている英訳です。Northside に感謝。



イエヴァのポルカ


となりでポルカ響いてくると
あたしの足がとんとんしだす
イエヴァのかあさん、娘を見はるが
イエヴァはうまくその目をくらます
かあさんダメだって、聞くやついない
みんなおどりまくってるのにさ

イエヴァはにこにこ、フィドルはきいきい
みんなが寄って、イエヴァばんざい
みんな汗だく、だれが気にする
イケメン男、元気のいいやつ
汗がとんでも、だれが気にする
おどりまくってるときにさ

イエヴァのかあさん、ひきこもる
しずかな部屋で、賛美歌うなる
それでイケメン、ちょとおたのしみ
となりの家で、明かりをおとして
としよりの文句、だれが気にする
おどりまくってるときにさ

(スキャット)

ポルカとぎれて、これから本番
さっきのイケメン、ナンパのお時間
娘と帰る、ダンスおわれば
そこで待ってる、かあさんカンカン
でもイエヴァ、泣くなよしよし
すぐにまた、いっしょにおどるよ

ようおばさん、わめくのやめろよ
じゃなきゃ責任、オレはとらんぜ
だまって部屋に、ひっこんでいりゃ
あんたはケガなし、娘はくどかれる
イケメン男、むちゃやるからな
おどりまくると

そうそう、オレにワナはきかない
あんたにゃ、オレはつかまらん
東へ行こうが、西へ行こうが
イエヴァとオレは結婚するんだ
イケメン男、内気じゃないぜ
おどりまくってるときにはさ